As formas de legendagem para pessoas com deficiência auditiva

Uma das formas de proporcionar essa democratização da programação audiovisual é por meio da legendagem de conteúdos.

Reshape - Transcrição de Áudio e Legendas de Vídeos
Publicado por Reshape Em 1 de Agosto de 2023
Tempo de leitura
⏲ 7 min.
As formas de legendagem para pessoas com deficiência auditiva

A acessibilidade é um tema de extrema importância na sociedade atual, pois visa garantir que todas as pessoas tenham igualdade de oportunidades e acesso a informações. No caso das pessoas com deficiência auditiva, uma das formas de proporcionar essa democratização da programação audiovisual é por meio da legendagem de conteúdos. Neste artigo, vamos abordar as diferentes formas disponíveis para fazer isso, apresentando suas características e benefícios.

1. Legenda fechada (closed caption)

A legenda fechada, também conhecida como closed caption (CC), é uma forma de legendagem que permite que as pessoas com deficiência auditiva acompanhem o conteúdo sem perder detalhes do áudio. Ela é exibida na tela simultaneamente com a fala dos personagens, sinalizando elementos sonoros, como música, ruídos e entonação, possibilitando a compreensão do diálogo e dos sons ambientes. Essa forma de legenda é muito utilizada nos programas de TV aberta, mas é também disponibilizada em outras plataformas.

Benefícios:

  • Permite acompanhar conteúdos em tempo real.
  • Facilita a compreensão dos diálogos e sons do ambiente.
  • Promove a inclusão social e a igualdade de acesso à informação.

2. Legenda tradicional

A tradicional é a forma mais comum de legendagem utilizada em filmes, séries e outros conteúdos audiovisuais. Ela consiste em exibir o texto da fala dos personagens na parte inferior da tela, sincronizado com as cenas. Essa técnica é criada durante o processo de produção do conteúdo, sendo inserida pelos próprios produtores.

Benefícios:

  • Permite acompanhar conteúdos audiovisuais de forma independente.
  • Facilita a compreensão dos diálogos e enredos.
  • Ajuda na aprendizagem de línguas estrangeiras.

3. Legenda descritiva

A legenda descritiva é bem parecida com a fechada, sendo uma forma que busca transmitir não apenas o diálogo dos personagens, mas também as informações percebidas na cena. Ela inclui descrições de sons como risadas, trilha sonora, efeitos sonoros, e visuais, como a aparência dos personagens, entre outros detalhes relevantes

Benefícios:

  • Proporciona uma experiência mais completa do conteúdo.
  • Ajuda a compreender a atmosfera e emoções presentes na cena.
  • Permite uma experiência inclusiva para pessoas com deficiência visual e auditiva.

4. Legenda adaptada (open caption)

A legenda adaptada, também conhecida como open caption, é uma prática diferente em que as legendas são fixas e não podem ser desabilitadas. Diferentemente das outras, que podem ser ativadas ou desativadas pelos espectadores, ela já está incorporada ao conteúdo, facilitando o acesso para pessoas com deficiência auditiva.

Benefícios:

  • Garante que pessoas com deficiência auditiva tenham acesso à informação em qualquer contexto.
  • Elimina a necessidade de configuração e ativação da legenda pelo espectador.
  • Promove a inclusão em ambientes públicos, como cinemas e teatros.

5. Legenda ampliada

Ela se destaca pelo uso de caracteres maiores, facilitando a leitura e compreensão por pessoas com dificuldades auditivas e/ou visuais. Essa é especialmente útil para pessoas que possuem dificuldades de visão ou para aqueles que preferem uma legenda mais visível.

Benefícios:

  • Facilita a leitura para pessoas com dificuldades visuais.
  • Torna a legenda mais acessível para pessoas com deficiência auditiva.
  • Permite uma melhor experiência de uso em telas menores, como smartphones.

Quais são os recursos visuais utilizados na legendagem para pessoas com deficiência auditiva?

A legendagem é uma técnica amplamente utilizada na indústria do entretenimento para tornar o conteúdo acessível a pessoas com deficiência auditiva. No entanto, ela não se limita apenas à tradução de diálogos. Ela também envolve recursos visuais que contribuem para uma experiência mais completa e inclusiva. Agora exploraremos quais são alguns desses recursos e como eles são utilizados para ajudar pessoas com impedimentos.

1. Conversão de Áudio para Texto

Um dos principais é a conversão de áudio para texto. O objetivo é fornecer uma representação escrita precisa do que está sendo dito. Isso permite que todas as pessoas acompanhem o conteúdo mesmo sem poder ouvir o som.

2. Sincronização Temporal

A sincronização temporal é outro elemento essencial. Ela se refere à correspondência e harmonia precisa entre o texto e o áudio. Dessa forma, os espectadores podem ler as legendas enquanto assistem ao conteúdo, mantendo-se sintonizados com o que está acontecendo.

3. Identificação de Personagens

Para ajudar os espectadores a identificar quem está falando, a legendagem muitas vezes inclui a identificação das pessoas e locutores. Isso é especialmente útil quando há múltiplos diálogos acontecendo simultaneamente em uma cena. Atribuir um nome ou uma sigla a cada personagem facilita a compreensão do contexto.

4. Indicação de Sons

Nem tudo pode ser representado apenas por palavras. Muitas vezes, existem sons relevantes para a trama ou para o entendimento do conteúdo. Nesses casos, é comum o uso de recursos visuais para indicar a ocorrência desses sons. Por exemplo, ao invés de apenas escrever “risadas”, a legenda pode incluir uma indicação sonora, como [Risadas], ou um ícone de sorriso para transmitir a ideia de que as pessoas estão rindo.

5. Efeitos Visuais e Estilização

Além de fornecer informações textuais básicas, o texto pode ser estilizado para agregar valor estético e comunicar informações adicionais. Efeitos visuais, como fundos coloridos, realces e animações sutis, podem ser usados para melhorar a experiência e tornar a legenda mais atrativa. Porém, é preciso lembrar que esses recursos não podem comprometer a leitura ou a compreensão do conteúdo.

6. Legendagem em Tempo Real

A legendagem em tempo real é uma prática comum na transmissão ao vivo, como em programas de notícias e eventos esportivos. Nessas situações, os recursos visuais devem ser utilizados de maneira mais ágil e dinâmica para acompanhar o ritmo da fala. Velocidade da leitura e formatação especial podem ser aplicadas para garantir uma boa experiência em tempo real.

7. Legendagem Descritiva

Temos também a legendagem descritiva, que visa transmitir informações visuais além do diálogo. Esse recurso é especialmente relevante em filmes e programas de televisão, onde a ação é tão importante quanto o áudio. Ela pode incluir descrições de expressões faciais, movimentos corporais, além de indicar os efeitos sonoros e a música em cena.

Quais são os desafios enfrentados na legendagem para pessoas com deficiência auditiva e como eles podem ser superados?

Garantir que conteúdos audiovisuais sejam acessíveis a todos os públicos é um desafio comum enfrentado na indústria do entretenimento e na produção de vídeos. A legendagem é uma ferramenta crucial para permitir que pessoas com deficiência auditiva tenham acesso igualitário a filmes, programas de TV, vídeos online e outros tipos de mídia. No entanto, esse processo apresenta alguns desafios específicos que precisam ser abordados para garantir sua eficácia. Discutiremos detalhadamente esses empecilhos e compartilharemos algumas estratégias para superá-los.

1. Precisão da tradução e adaptabilidade cultural

Um dos principais desafios na legendagem é garantir que a tradução seja precisa e que o conteúdo seja adaptado para a cultura do público-alvo. Isso significa que é necessário não apenas traduzir o texto, mas também levar em consideração as referências culturais, como as piadas, trocadilhos e as expressões idiomáticas presentes no conteúdo original.

Para superar esse desafio, é essencial contar com profissionais especializados em tradução e adaptação audiovisual. O uso de ferramentas de tradução assistida por computador pode ajudar na otimização do tempo e na consistência.

2. Limitações de tempo e espaço

Outro problema comumente encontrado é a limitação de tempo e espaço disponível para exibir o texto. Como os espectadores geralmente leem enquanto assistem ao conteúdo, é preciso que elas sejam exibidas em tempo hábil e não ocupem muito espaço na tela, para evitar que interfira na experiência visual.

Uma estratégia para superar essa limitação é a síntese de texto. Isso envolve resumir o conteúdo original sem perder sua essência, utilizando palavras-chave e excluindo informações não essenciais. A formatação adequada, com quebras de linha apropriadas e uso de sinalização para indicar pausas e mudanças de cena, também contribui para sua legibilidade e compreensão.

3. Linguagem acessível e de fácil leitura

A legibilidade é um fator essencial para garantir que pessoas com deficiência auditiva possam acompanhar o conteúdo audiovisual de forma eficaz. É necessário utilizar uma linguagem clara, simples e de fácil leitura, evitando jargões, termos técnicos complexos e frases longas e confusas.

Uma opção para facilitar a leitura é o uso de legendagem ao vivo, em que um profissional realiza a tradução simultânea durante a exibição do conteúdo. Dessa forma, a ferramenta é exibida em tempo real, acompanhando o ritmo da fala dos personagens ou palestrantes.

4. Legendas ocultas e personalizáveis

Outro obstáculo típico é a necessidade de oferecer opções para personalização das legendas. Cada pessoa pode ter preferências diferentes em relação ao tamanho, cor e estilo do texto. Alguns espectadores também podem preferir legendas ocultas, ou seja, que não sejam exibidas imediatamente, para que possam assistir ao conteúdo sem distrações.

Passar por esse obstáculo envolve a implementação de controles e configurações que permitam ao usuário personalizar sua experiência de visualização. Isso inclui oferecer opções de tamanho, cor e estilo da fonte e a possibilidade de ativar ou desativar de acordo com a preferência individual.

5. Tecnologia e automação

Tecnologias avançadas, como a inteligência artificial, têm desempenhado um papel crucial na resolução dos desafios na legendagem para pessoas com deficiência. A automação por meio de softwares especializados pode agilizar o processo e garantir maior precisão e consistência.

No entanto, é bom ressaltar que isso não substitui a expertise humana. Profissionais especializados devem revisar e ajustar o trabalho executado pelos softwares, garantindo sua qualidade e adequação.

Conclusão

A legendagem de conteúdos audiovisuais desempenha um papel fundamental na garantia da acessibilidade para pessoas com deficiências. Mas ela vai além da tradução de diálogos, envolvendo uma série de recursos visuais que colaboram para uma experiência inclusiva e completa. Esse é um desafio que requer atenção, conhecimento técnico e dedicação por parte dos responsáveis pela produção de conteúdo audiovisual. Ao optar pelas diferentes formas de legendagem disponíveis, é possível oferecer uma experiência personalizada e inclusiva, promovendo a igualdade de acesso à informação e oportunidades para todos. Seja em um filme, vídeo ou transmissão ao vivo, a aplicação correta dos recursos facilitadores contribui para uma sociedade mais igualitária e acessível para todos. Ao enfrentar esses desafios e adotar as estratégias mencionadas neste artigo, a indústria do entretenimento pode garantir que pessoas com deficiência auditiva tenham acesso pleno e igualitário à programação. Cabe aos produtores e responsáveis pela criação de conteúdo se comprometerem com esse movimento, permitindo que pessoas com deficiência desfrutem plenamente do mundo audiovisual.

Para a sua felicidade, a Reshape é a melhor das escolhas para qualquer tipo de trabalho! Nós oferecemos serviços incríveis de transcrição automática, legendagem e tradução para diversos idiomas. Trabalhando com um sistema de Inteligência Artificial de qualidade, conteúdos com áudio limpo e claro podem gerar transcrições de até 95% de precisão, ainda oferecendo ferramentas de diferenciação de oradores. A interface é intuitiva e de fácil navegação, garantindo uma experiência positiva e agradável ao cliente. Basta enviar seu arquivo e será automaticamente gerada uma transcrição em um curto espaço de tempo, e após isso você ainda tem a opção de editar e modificar o produto final como preferir por meio da nossa página de edição.


Acesse agora www.reshape.com.br e conheça muito mais sobre nossas políticas e planos!

Conteúdos Relacionados

Tradução técnica: estratégias e desafios

Tradução técnica: estratégias e desafios

A tradução técnica desempenha um papel fundamental em nossa sociedade globalizada, permitindo que a informação seja acessível a …
As técnicas de legendagem e suas particularidades

As técnicas de legendagem e suas particularidades

As técnicas de legendagem desempenham um papel fundamental, permitindo que filmes, séries, vídeos e outros tipos de produções au…